酒吧地图网>>酒吧文化>>酒吧经营管理>>餐厅常用英语:Chinese Cuisine中国菜(1)
餐厅常用英语:Chinese Cuisine中国菜(1)
http://www.barmap.com    2006/6/13    酒吧地图网    我要评论(2)

Chinese Cuisine中国菜

1.Situational Dialogues情景对话

Situation1: Cantonese Cuisine.

粤菜

A: Waiter B: Guest

A: Good eveningsir. We cater to Both Chinese and western taste. Which would you preferChinese or western

先生,晚上好。我们这儿提供中餐和西餐。你要中餐还是西餐?

B: We’ll have Chinese food for a change today. But to be frankwe don't know much a Bout Chinese food. Could you tell us what different kinds of Chinese food you serve in this restaurant

要中餐,我们想换换口味。不过说实话,我们对中餐不太了解,你能否告诉我们贵酒楼的菜式都有哪些吗?

A: We serve CantoneseSichuanShanghai and Beijing cuisine.

我们主理粤菜、川菜、上海菜和北京菜。

B: Could you tell me a Bout their different features

你能否告诉我他们都有何不同?

A: GenerallyCantonese food is a Bit light and clearSichuan food has a strong and hot taste. Shanghai food is rather oily and Beijing food is Salty and spicy.

一般说来,粤菜清淡,川菜麻辣,上海菜重油,而北京菜咸香。

B: I'm afraid hot food Or Oily food does not agree with us. So we’d like to try some Cantonese food. Could you make some recommendations

麻辣和油腻食物恐怕不合我们的胃口。我们想尝尝粤莱,你能否给我们推荐一下?

A: Sure. We have some typical Cantonese food today: Roast Suckling Pigthe Battle between the Dragon and the TigerFried MilkSalt- Baked Chicken and Dog Meat Casserole.

当然。今天本店主理的粤菜有: 烤乳猪,龙虎斗,炸鲜奶,盐炯鸡,狗肉煲。

B: What is the Battle between the Dragon and the Tiger

什么叫龙虎斗?

A: It is a stew of snake meat and cat meat.

是用蛇肉和猫肉焖制而成的。

B: I'm afraid I don’t like snake dishes or dog meat. But I like chicken very much. Are there any other dishes you could recommend

我不喜欢吃蛇或狗肉做的菜。不过我特别喜欢吃鸡。你还有什么菜可以推荐的?

A: Certainlysir. We also serve Carmine GooseRoast GooseSoft- Boiled ChickenSliced Chicken with Chicken Liver and HamSteamed Grass Carp and Steamed Mandarin Fishif you like fish.

有的,先生。我们还供应胭脂香鹅、烧鹅、白切鸡、广州文昌鸡。如果你们喜欢鱼的话,我们还供应清蒸皖鱼和清蒸鲑鱼。

B: What is the Carmine Goose like

胭脂香鹅是什么样的菜?

A: The main ingredient of the dishCarmine Gooseis Qing Yuan goose produced in Guangdong. Its meat is fine and tender and tastes fresh and delicious. This dish is freshfragrantsalty and sweet with a carmine color.

主要材料是广东特产的清远鹅。其肉鲜、嫩、爽、美。这道菜用料新鲜,香味浓郁,咸中带甜,色泽鲜红。

B: Sounds so inviting! We'll try this onewith the Salt- Baked Chickenthe Soft- Boiled Chicken and the Steamed Mandarin Fish to follow.

听起来真诱人。我们就要份胭脂香鹅,外加盐炯鸡、白切鸡和清蒸鲑鱼。

A: Very good. Would you like any vegetables or soup

好的。你们想要点儿蔬菜和汤吗?

B: Yes. What would you recommend

是的。你为我们推荐什么蔬菜和汤呢?

A: Season Vegetables in Oyster SauceMustard Greens with ScallopFried String beansShark's Fin Soup and Mushroom Soup.

我们的蔬菜有蚝油菜心、干杯芥菜和干煽四季豆,汤有鱼翅汤和蘑菇汤。

B: We'll take the Season Vegetables in Oyster Saucethe String beans and the Mushroom Soup.

我们要蚝油菜心、干煸四季豆和蘑菇汤。

A: Would you care for anything to drink

想喝点儿什么吗?

B: Just three Bottles of beerTsing Tao beer.

3瓶青岛啤酒。

A: Certainlysir. Anything else

好的。还要别的吗?

B: Nothat's all.

不要了,就这些。

A: Thank yousir. Just a momentplease.

谢谢你,请稍候,

Notes简单注释

We cater to Both Chinese and western tastes.

句中cater to的本意是“为……供应饮食服务”,引申意思是“迎合,投合”。

Which would you prefer=Which do you like

你喜欢什么?

To be frank.=Frankly speaking.

说实在的。

I’m afraid hot food or oily food does not agree with us.

此句中的agree with的意思是“适合”。

Sounds so inviting!

此句省略了主语that it)。inviting意思是“诱人的,吸引人的”。

 

Situation2: Sichuan Cuisine.

川菜

A: Waiter B: Guest

A: Good eveningsir. Welcome to the Chengdu Restaurant.

晚上好,先生。欢迎光临成都餐厅。

B: Good evening.

晚上好。

A: How many people are there in your party

请问有几位?

B: Four. We’d like a table for four.

4位。我们需要一张4人餐桌。

A: Come this wayplease.

这边请。

B: Thank you.

谢谢。

A: Take a seatplease. Here is the menu. Are you ready to ordersir

请坐。这是菜单。先生,你现在点菜吗?

B: Yes. But there are so many dishes on the menu. It's hard to decide. Would you please recommend some typical Sichuan dishes

是的。可是菜单上的菜这么多,真不知道该要哪一种。你能不能推荐一些地道的川菜,

A: Suresir. I would recommend the Shredded Pork with Garlic Saucethe Sauted Chicken Cubes with Chili and PeanutsDouble-Cooked Pork Slices and the Crucian Carp with Chili bean Sauce.

可以,先生。我向你推荐鱼香肉丝、宫保鸡丁、回锅肉和豆瓣鲫鱼。

B: So it seems all Sichuan dishes are hot and spicy. I myself like hot food, But my niece does not. Could you recommend some dishes which are not hot or which are not very hot

好像川菜全是麻辣的。我本人的确喜欢辣菜,可我的侄女却不喜欢。你能否推荐几种不辣或不太辣的菜?

A: Certainlysir. ActuallySichuan food is not always hot. Even the dishes I mentioned just now are not very hot. Apart from hot foodwe have sweet and sour foodlight taste food and multi-flavoured food.

当然可以,先生。实际上川菜并不都是辣的。即使我刚才提到的那几样菜也并不是太辣。除了辣菜以外,我们还有糖醋味、清淡味和怪味的莱。

B: Good. Your recommendations

好的。那么你给我们推荐些什么呢?

A: The Sweet and Sour Pork Chopsthe Steamed Carpthe Steamed Preserved Cabbage and Porkand the Duck with Chinese Caterpillar Fungus.

糖醋排骨,清蒸鲤鱼,冬菜扣肉和虫草鸭。

B: The Duck with Chinese Caterpillar FungusIt is a kind of healthy foodisn't it A Chinese friend of mine once told me.

虫草鸭?那是一种保健食品吧?我的一位中国朋友向我提起过。

A: You may say so. Anywaycaterpillar fungus is one of the traditional Chinese tonics. It's good for your health.

可以这么说。总之,虫草是一种中医补药,有益于身体健康。

B: Sounds really good. We'll take thisas well as the Sweet and Sour Pork Chopsand the Shredded Pork with Garlic Sauce.

听起来真不错。我们要一份虫草鸭,另外还要糖醋排骨和鱼香肉丝。

A: Very good. By the waythe Fish with Chinese Sauerkraut is one of the specialities of the house. But it's a Bit hot. Would you like to try it

好的。对了,酸菜鱼是本餐厅的招牌菜之一,不过有点辣。要不要尝尝?

B: All right. I'll have it. Thank you.

行,我要。谢谢。

A: With pleasure.

不客气。

Notes简单注释

It's hard to decide.=It's difficult to decide.

很难决定。

I myself do like hot food.

其中的do起强调作用,无意义。

apart from hot food

句中apart from意指“除去,撇开”,还可以说

Besidesas well as等。

With pleasure.

这是口语中常见的表达法,意指“十分乐意,十分愿意”,可以单独使用。

 
上一篇:餐厅常用英语:Chinese Cuisine中国菜(2)
下一篇:餐厅常用英语:Taking Orders点菜(2)
以下网友留言只代表网友个人观点,不代表酒吧地图网站观点
[酒吧地图网友]小猫 2009/12/21 21:46:53
非常强大
[匿名] 酒吧地图网友 2009/5/24 21:43:03
很有用
更多评论>>
 
  请您发表评论
昵称:
评论:
验证码: 验证码,看不清楚?请点击刷新验证码 验证码看不清楚,请点击刷新验证码!
 
 
 酒吧特色
深圳酒吧美女的狂欢方案
什么时候开始了?我们不再如以往般把夜色拉开一块,然后开始快乐的游荡,一个月?还是...
杨小乐引胡东曝料 曾带着两
胡东现场演唱 胡东与主持人合影   近日,首届世界精英男模特大赛...
卡梅隆密会神秘男士 现身夜
卡梅隆·迪亚茨(Cameron Diaz)自从恢复单身后便绯闻不绝,前日( 10月28日 ) 狗...